1 Thessalonians 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
ter pričakovali iz nebes njegovega Sina. Tega je obudil od mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje pred prihodnjo jezo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I čakali Siná njegovoga z nebés, šteroga je zbüdo z mrtvi, Jezuša; ki nás je oslôbodo od prišestne srditosti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
pa tudi o tem, kako se veselite, da se bo Božji Sin vrnil iz nebes – Jezus, ki ga je Bog povrnil v življenje, on, ki nas edini lahko reši strašne Božje jeze, ki prihaja.
Slovenian 1584
inu zhakate na njegoviga Synu is Nebes, kateriga je on gori obudil od ſmèrti, Iesuſa, kateri je nas od prihodniga ſerda reſhil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in čakat Sina njegovega iz nebes, ki ga je obudil izmed mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje prihodnje jeze.
Slovenian EKU
in pričakujete iz nebes njegovega Sina, ki ga je od mrtvih obudil, Jezusa, ki nas rešuje prihodnje jeze.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In čakat sina njegovega iz nebés, katerega je zbudil izmed mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje jeze prihodnje.
Slovenian SSP
ter pričakovali iz nebes njegovega Sina. Tega je obudil od mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje pred prihodnjo jezo.