1 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ker nismo več mogli strpeti, smo sklenili ostati v Atenah sami,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, da bi že dale ne mogli trpeti, dopadnolo se je nám; ka bi se sami vu Ateni niháli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko na koncu več nismo zdržali brez sporočila o tem, kako se vam godi, smo se odločili, da sami ostanemo v Atenah,
Slovenian 1584
SAtu néſmo my mogli dale tèrpéti, inu je nam dobru dopadlu, de bi my le ſamy v'Ateni puſzheni bily,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato, ko nismo mogli več strpeti, smo sklenili rajši sami ostati v Atenah,
Slovenian EKU
Ker zato nismo več mogli strpeti, smo sklenili ostati v Atenah sami
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zato, ker več ne strpimo, sklenili smo raji sami ostati v Atenah,
Slovenian SSP
Ker nismo več mogli strpeti, smo sklenili ostati v Atenah sami,