1 Thessalonians 3:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da bi tako utrdil vaša srca, ki naj bodo neoporečna v svetosti pred Bogom in našim Očetom, ko pride naš Gospod Jezus z vsemi svojimi svetimi. Amen.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I potrdi srcá vaša: da bodo brezi krívice vu svestvi pred Bogom i pred Očom našim vu prišestji Gospodna našega Jezuša Kristuša zevsêmi svéci svojimi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ojača naj vas v vaši notranjosti, tako da boste čistejši in popolnejši, ko boste stopili pred Boga, našega Očeta, kadar se Jezus, naš Gospod vrne z vsemi svojimi angeli.
Slovenian 1584
de bodo vaſha ſerza potèrjena inu pres tadla, v'ſvetuſti pred Bugom inu naſhim Ozhetom, h'timu prihodu naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, sovſemi njegovimi Svetniki red.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da utrdi srca vaša, da so brez graje v svetosti pred Bogom in Očetom našim o prihodu Gospoda našega Jezusa z vsemi njegovimi svetimi.
Slovenian EKU
da tako vaša srca utrdi, da bodo v svetosti brez graje pred Bogom in Očetom našim, ko pride naš Gospod Jezus Kristus z vsemi svojimi svetimi. Amen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da utrdi srca vaša brez madeža v svetosti pred Bogom in očetom našim, o prihodu Gospoda našega Jezusa Kristusa z vsemi njegovimi svetimi.
Slovenian SSP
da bi tako utrdil vaša srca, da bodo neoporečna v svetosti pred Bogom in našim Očetom, ko pride naš Gospod Jezus z vsemi svojimi svetimi. Amen.