1 Thessalonians 4:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oprti na Gospodovo besedo vam rečemo tole: Mi, ki še živimo in bomo ostali do Gospodovega prihoda, nikakor ne bomo prehiteli umrlih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár tô vám velímo z Gospodnovov rečjôv: kâ mí, kí živôči ostánemo do príšestja Gospodnovoga, ne pridemo naprê pred one kí so záspali.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Gospod nam je namreč zagotovil: kdor bo ob Jezusovem prihodu še živel, ne bo srečal Jezusa prej kot tisti, ki so umrli.
Slovenian 1584
Sakaj letu my vam pravimo, kakòr GOSPODNIO beſsedo, de my, kir bomo shivy inu zhes oſtanemo, v'prihodu tiga GOSPVDA, nebomo tém naprej priſhli, kateri ſpé.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
To namreč vam pravimo po besedi Gospodovi, da mi živeči, ki preostanemo za prihod Gospodov, nikakor ne prehitimo teh, ki so zaspali.
Slovenian EKU
To vam namreč povemo po Gospodovi besedi, da mi živeči, kateri ostanemo do Gospodovega prihoda, pokojnih ne bomo prehiteli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
To namreč vam pravimo v besedi Gospodovi, da mi živeči, ostali za prihod Gospodov, ne bodemo prehiteli pokojnih;
Slovenian SSP
Oprti na Gospodovo besedo vam rečemo tole: mi, ki še živimo in bomo ostali do Gospodovega prihoda, nikakor ne bomo prehiteli zaspalih.