1 Timothy 1:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zavedam se namreč, da postava ni dana za pravičnega, ampak za kršilce postave, za nepokorne, za brezbožne in grešne, za nesvete in posvetne, za ubijalce očetov in mater, za morilce,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Znajôči tô, kâ je pravičnomi právda nej položena: nego nepravdenim i neokornim, nepobožnim i grêšnikom, brezi svestva i svecko živôčim, očobujcom, i materbujcom, lüdomorcom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vemo pa, da zakon ne velja za dobre ljudi, ampak za tiste, ki so prelomili zakon in za upornike, za brezbožne in grešne, za nesvete in posvetne, za take, ki morijo svoje očete in matere, za ubijalce,
Slovenian 1584
inu vej letu, de Pravizhnimu nej obena Poſtava dana, temuzh tem nepravizhnim inu nepokornim, Nevernikom ali Gréſhnikom, Neſvetim inu neduhounim, tem, kir Ozhete inu Matere vbyajo, Vbojnikom,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
v svesti si, da za pravičnega ni postavljena postava, ampak za nepravične in uporne, brezbožne in grešnike, nesvete in skrunilce svetega, ubijalce očeta in matere, ljudomorce,
Slovenian EKU
vedoč, da postava ni dana za pravičnega, marveč za krivične in nepokorne, za brezbožne in grešne, za nesvete in podle, za morilce očetov in mater, za ubijalce,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vedóč to, da za pravičnega ni postavljena postava, nego za nepostavne in uporne, brezbožne in grešnike, nesvete in posvetne, očeta in matere ubijalce, ljudomorce,
Slovenian SSP
in če se zaveda, da postava ni dana za pravičnega, ampak za nepostavne, za nepokorne, za brezbožne in grešne, za nesvete in posvetne, za ubijalce očetov in mater, za morilce,