1 Timothy 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne dovolim pa, da bi ženska poučevala, pa tudi ne, da bi gospodovala nad moškim. Krotka naj bo!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ženám pa ne dopistim vu cérkvi včiti, niti ládati nad možom: nego naj vu tihoti bodo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ženi ne dovolim, da bi javno učila, ali gospodovala možu. Raje naj bo tiha in zadržana.
Slovenian 1584
Eni Sheni pak nepèrpuſtim, de bi vuzhila, ni tudi de bi zhes Mosha goſpodovala, temuzh de bo tiha.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ženi pa učiti ne dovoljujem, ne gospodovati možu, nego naj živi na tihem.
Slovenian EKU
Da bi pa učila, ženi ne dopuščam, tudi ne, da bi nad možem gospodovala, ampak naj molči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ženski pa učiti ne dovolim, ne gospodovati možu, nego v miru biti;
Slovenian SSP
Ne dovolim pa, da bi ženska poučevala, tudi ne, da bi gospodovala nad moškim. Tiho naj bo.