1 Timothy 2:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zveličala pa se bo s tem, da rodi otroke, če se bo vedla spoštljivo, vztrajala v veri, ljubezni in svetosti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zveliča se pa v rodjenjê decé: či ostáne vu veri i lübéznosti i posvečenjê strêznostjov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ženo pa bo Bog ohranil ob rojevanju otrok in jo bo rešil, če bo ostala v veri, ljubezni in skromnosti.
Slovenian 1584
Ona bo pak isvelizhana, kadar Otroke rody, aku oſtaneo u'veri, inu v'lubesni, inu v'ſvetuſti, s'zhiſtoſtjo red.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
rešena pa bo v rojenju otrok, ako ostane v veri in ljubezni in posvečenju z zmernostjo.
Slovenian EKU
Ali zveličala se bo s tem, da rodi otroke, če s spodobnostjo ostane v veri in ljubezni in svetosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Rešila pa se bode z detorodstvom, ako ostanejo v veri in ljubezni in posvečevanji s poštenostjo.
Slovenian SSP
Rešila pa se bo s tem, da bo rojevala otroke, če bodo vztrajali v veri, ljubezni in svetosti, združeni z razumnostjo.