1 Timothy 3:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
nikakor pa ne pijanec in pretepač, ampak krotek. Ne sme biti prepirljiv in lakomen denarja.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nej piánci, nej bici, nej rúžnoga dobička poželávci: nego krotkomi, neborlívomi, neskôpomi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poleg tega ne sme biti pijanec, ali prepirljivec in mora se znati obvladati. Naj bo dober, mirno naj opravlja svoje delo, ne ljubi pa naj denarja.
Slovenian 1584
nikar pyanzhliu, nikar en bojnik, nikar shelán ſramotniga dobitka, temuzh ima biti krotak, pres sdrashbe, pres lakomnoſti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ne pijanec, ne pretepač, ampak krotak, ne prepirljiv, ne denarja lakomen;
Slovenian EKU
ne pijanec, ne pretepač, ampak krotak; ne prepirljiv, ne lakomen;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne pijanec, ne pretepalec, ne grdega zaslužka; nego odjenljiv, ne prepirčen, ne denarja lakomen;
Slovenian SSP
nikakor ne pijanec in pretepač, ampak prijazen. Ne sme biti prepirljiv in lakomen po denarju.