1 Timothy 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To razlagaj bratom pa boš dober služabnik Kristusa Jezusa, saj te hranijo besede vere in dobrega nauka, ki si se ga oklenil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Eta či boš naprê postávlao bratom: dober sluga bodeš Jezuš Kristušov, liki kí so gori zkrmleni vu rêči vere i dobroga návuka; šteroga si i nasledüvao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če boš vse to posredoval cerkvi, dragi Timotej, si dober služabnik Jezusa Kristusa. Živiš po besedi resnice in se ravnaš po pravem nauku, katerega si se ves čas tudi držal.
Slovenian 1584
Aku boſh tedaj letu Bratom naprej dèrshal, taku boſh en dobèr Slushabnik Iesuſou Criſtuſou, gori srejen v'beſsedah te Vere inu dobriga navuka, pèr katerim ſi ti véden bil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
To naročajoč bratom, bodeš dober služabnik Kristusa Jezusa, vzrejen v besedah vere in dobrega nauka, ki si mu doslej sledil.
Slovenian EKU
To priporočaj bratom in boš dober služabnik Kristusa Jezusa, in hranile te bodo besede vere in dobrega nauka, po katerem si se ravnal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
To naročajoč bratom, bodeš dober pomočnik Jezusa Kristusa, vzrejen v besedah vere, in dobrega nauka, po katerem hodiš.
Slovenian SSP
To razlagaj bratom, pa boš dober služabnik Kristusa Jezusa, saj te hranijo besede vere in dobrega nauka, ki si mu sledil.