1 Timothy 5:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Starešine, ki so dobri predstojniki, naj bodo deležni dvojne časti, posebno tisti, ki se žrtvujejo za oznanjevanje besede in za poučevanje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ti starišši, kí dobro naprê hodijo, dvôje čésti so vrêdni: naj bole tisti, šteri delajo v rêči i v návuki.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi, ki kot voditelji cerkve marljivo opravljajo svoje dolžnosti, so vredni dvojnega plačila, posebno tisti, ki pridigajo in poučujejo,
Slovenian 1584
TY Stariſhi, kateri dobru naprej ſtoje, ſe imajo dvoje zhaſty vrejdni dèrshati, suſseb pak ty, kateri delajo v'beſsedi inu v'navuki.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Starejšine, ki so dobri predstojniki, naj štejejo za dvojne časti vredne, zlasti nje, ki se trudijo v besedi in poučevanju.
Slovenian EKU
Starešine, ki so dobri predstojniki, naj se imajo za vredne dvojne časti, posebno tisti, ki se trudijo z besedo in poučevanjem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Starejšine, kateri so dobri glavarji, naj se imajo za dvojne česti vredne, zlasti kateri se trudijo v besedi in uku.
Slovenian SSP
Starešine, ki so dobri predstojniki, naj bodo deležni dvojne časti, posebno tisti, ki si prizadevajo za oznanjevanje besede in za poučevanje.