1 Timothy 5:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne pij več samo vode, temveč popij malo vina zaradi želodca in svojih pogostih težav.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Več ne pí samo vodô: nego malo vína vžívaj za tvojega žalôca i čestô krát tvoje nemočnosti volo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pa še nasvet zate osebno: Ne pij vedno le vode. Tako pogosto si bolan, zato je dobro za tvoj želodec, da po malem piješ tudi vino.
Slovenian 1584
Nepy vezh vodé, temuzh py enu mallu Vina, sa volo tvojga Shelotza, inu ker ſi zheſtu krat bolan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne pij več same vode, ampak uživaj malo vina, zaradi želodca svojega in pogostnih slabosti svojih.
Slovenian EKU
Ne pij več same vode, marveč jemlji malo vina zaradi želodca in svojih pogostnih slabosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne bodi več vodopivec, nego uživaj po malo vina, zaradi želodca svojega in pogostih slabosti svojih.
Slovenian SSP
Ne pij več le vode, temveč popij malo vina zaradi želodca in svojih pogostih bolezni.