2 Chronicles 16:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj GOSPODNIE ozhy gledajo po vſeh deshelah, de on tém muzh da, kateri ſe s'célim ſerzem njega dershé. Ti ſi nepametnu ſturil: satu boſh ti doſehmal bojovanje imel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj oči GOSPODOVE gledajo po vsej zemlji, da se izkaže močnega pri teh, katerih srce je nerazdeljeno proti njemu. V tem si nespametno storil, kajti poslej boš imel vojne.
Slovenian EKU
Kajti Gospodove oči gledajo po vsej zemlji, da izkaže svojo močno pomoč tem, katerih srce mu je popolnoma vdano. V tem si nespametno ravnal; kajti odslej bodo vojske zoper tebe.«
Slovenian SSP
Kajti Gospodove oči se sprehajajo po vsej zemlji, da okrepijo tiste, ki so mu z vsem srcem predani. V tem si ravnal neumno; odslej se boš namreč moral vojskovati!«