2 Chronicles 18:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Ahab Israelſki Krajl je djal k'Iosaphatu, Iudouſkimu Krajlu: Pojdi s'mano v'Ramot v'Gileadi. On pak je djal k'njemu: Ieſt ſim kakòr ti, inu moj folk, kakòr tvoj folk, my hozhemo ſtabo na boj.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče namreč Ahab, kralj Izraelov, Josafatu, kralju Judovemu: Pojdeš li z menoj v Ramot v Gileadu? On mu odgovori: Hočem biti kakor ti, ljudstvo moje kakor ljudstvo tvoje, in pojdemo s teboj v boj!
Slovenian EKU
Izraelov kralj Ahab je namreč vprašal Judovega kralja Josafata: »Ali pojdeš z menoj zoper Ramot v Galaadu?« Odgovoril mu je: »Kakor ti, tako jaz; moje ljudstvo je tvoje ljudstvo; s teboj bomo v boju.«
Slovenian SSP
Izraelov kralj Aháb je rekel Judovemu kralju Józafatu: »Boš šel z mano nad Ramót Gileád?« Rekel mu je: »Jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, s teboj bomo v boju.«