2 Chronicles 2:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Pole, Ieſt hozhem GOSPVDA mojga Boga Imenu eno Hiſho zimprati, de bo njemu poſvezhena, h'kadenju dobru kadilu pred nym, inu de ſe bodo vſelej kruhi, tiga gledanja pèrpraulali, inu Shgani offri s'jutra inu s'vezher, ob Sobbotih inu ob mladih Meſcih, inu ob Godeh GOSPVDA naſhiga Boga, vekoma, zhes Israela.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Glej, hišo hočem zidati imenu GOSPODA, Boga svojega, da mu jo posvetim, da bi se pred njim žgalo sladko dišečekadilo in se vsekdar vrstili kruhi in darovale žgalščine zjutraj in zvečer, ob sobotah in ob mlajih in ob določenih praznikih GOSPODA, našega Boga; večna je to postava Izraelu.
Slovenian EKU
Tempelj, ki ga nameravam zidati, bo namreč velik; kajti naš Bog je večji kot vsi bogovi.
Slovenian SSP
Hiša, ki jo nameravam zidati, bo velika; naš Bog je namreč večji kakor vsi bogovi.