2 Chronicles 20:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu on je ta folk podvuzhil, inu je poſtavil tiga GOSPVDA Peuze, de ſo hvalili v'ſveti ſnagi, inu ſo pred vojſko v'oroshjej ſemkaj ſhli, inu ſo djali: Sahvalite GOSPVDA, Sakaj njegova miloſt tèrpy vekoma.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko se je posvetoval z ljudstvom, postavi pevce, da naj pojo GOSPODU in ga hvalijo v diki svetosti, gredoč pred oboroženci in govoreč: Hvalite GOSPODA, ker vekomaj traja milost njegova!
Slovenian EKU
Potem se je posvetoval z ljudstvom in postavil pevce, ki naj bi oblečeni v sveto okrasje gredoč pred oboroženo vojsko slavili Gospoda z besedami: »Hvalite Gospoda, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje!«
Slovenian SSP
Po posvetovanju z ljudstvom je postavil tiste, ki naj opevajo in slavijo Gospoda v svetem okrasju, hodijo pred vojsko in govorijo: Zahvaljujte se Gospodu, ker na veke traja njegova dobrota.