2 Chronicles 20:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu kadar ſo ony bily sazheli ſtém sahvalenjem inu hvalenjem, je GOSPVD puſtil to Buſsio, katera je bila supàr Iuda priſhla, nad Ammonove inu Moabove otroke, inu nad te od Seirſkih Gur, priti, inu ſo je pobili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko so začeli peti in hvaliti, je GOSPOD storil, da je šla zaseda zoper sinove Amonove in Moabove in tiste s Seirske gore, ki so bili prišli proti Judi; in bili so poraženi.
Slovenian EKU
Ko pa so začeli radostno vzklikati in hvalo peti, je Gospod obrnil zasednike nad Amonce, Moabce in one z gorovja Seira, ki so bili prišli nad Juda, da so se med seboj pobili.
Slovenian SSP
Ko so začeli vriskati in prepevati, je Gospod pripravil zasedo Amóncem, Moábcem in tistim s Seírskega gorovja, ki so prišli nad Juda, in so se pobili: