2 Chronicles 25:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Natu je Amazia prozh odlozhil te vojſzhake, kateri ſo bily k'njemu is Ephraima priſhli, de bi ſhli na ſvoje mejſtu. Satu ſe je nyh ſèrd ſilnu reslubil zhes Iuda, inu ſo supet ſhli na ſvoje mejſtu s'slobnim ſerdom.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nato jih Amazija oddeli, namreč čete, ki so prišle k njemu iz Efraima, naj gredo v svoj kraj. Zato se njih srd silno razvname nad Judo, in povrnejo se domov v silni jezi.
Slovenian EKU
Amasija je torej izločil krdelo, ki je prišlo iz Efraima k njemu, da bi šli domov. Ti so se zelo razjezili nad Judovci in se vrnili domov v silni jezi.
Slovenian SSP
Amacjá je torej odslovil čete, ki so prišle iz Efrájima k njemu, in jih poslal domov. Zelo so se razjezili nad Judovci in se vrnili domov silno jezni.