2 Chronicles 25:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj aku ti greſh, de enu junazhtvu v'boju iskasheſh, taku bo Bug tebe puſtil paſti pred tvojmi Sovrashniki: Sakaj pèr Bugi ſtoji muzh pomagati, inu puſtiti paſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ampak pojdi sam, delaj, ojači se za boj; Bog te sicer pahne na tla pred sovražnikom, zakaj Bog ima moč i pomagati i poraziti.
Slovenian EKU
Ampak sam pojdi, delaj, bodi pogumen v boju, sicer te utegne Bog poraziti pred sovražnikom! Kajti Bog ima moč, da dá zmago in poraz.«
Slovenian SSP
Raje pojdi sam ter se pripravi in okrepi za bitko, sicer te Bog vrže na tla pred sovražnikom, kajti Bog ima moč, da ti pomaga ali pa te zavrže.«