2 Chronicles 28:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Tedaj ſo gori v'ſtali ty Moshje, kateri ſo sdaj pèr imeni imenovani, inu ſo vseli te Ietnike, inu ſo vſe, kateri ſo mej nymi nagy bily, od tiga rupa oblejkli, inu ſo je gvantali, inu ſo jim zhreule obuli, inu ſo jim dali jéſti inu pyti, inu ſo je shalbali, inu ſo na Oſleh vſe neſli, kateri ſo ſlabi bily, inu ſo je pèrpelali v'Ieriho, h'timu Palmovimu Méſtu, k'nyh Bratom, inu ſo supet priſhli v'Samario.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In oni možje, ki so bili po imenu imenovani, se vzdignejo in vzamejo ujetnike v svojo skrb ter ogrnejo gole med njimi z oblačili iz plena, in ko so jih oblekli in obuli ter jim dali jesti in piti in jih pomazilili ter posadili slabe izmed njih na osle, so jih peljali v Jeriho, palmovo mesto, k njih bratom; potem se vrnejo v Samarijo.
Slovenian EKU
Vzdignili so se z imeni navedeni možje in se zavzeli za ujetnike. Golim med njimi so dali oblačila iz plena, jih oblekli in obuli, jim dali jesti in piti ter jih pomazilili. Vse, ki so opešali, so posadili na osle ter jih pripeljali v palmovo mesto Jeriho v bližino njih rojakov. Potem so se vrnili v Samarijo.
Slovenian SSP
Vzdignili so se poimensko določeni možje in se zavzeli za ujetnike. Golim med njimi so dali oblačila iz plena, jih oblekli in obuli, jim dali jesti in piti, ter jih pomazilili. Vse, ki so opešali, so posadili na osle in jih odpeljali v Jeriho, mesto palm, v bližino njihovih rojakov. Potem so se vrnili v Samarijo.