2 Chronicles 29:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Farji pak ſo notàr ſhli v'Hiſho tiga GOSPVDA, de bi ozhiſzhovali, inu ſo vſo nezhiſtoſt (katera je v'Templi tiga GOSPVDA bila najdena) na dvor te Boshje hiſhe, djali, inu Leviti ſo jo nakladali inu v'ta Potok Kidron, noſsili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In duhovniki stopijo v notranji del hiše GOSPODOVE, da bi očiščevali, in izneso vso nesnago, ki se je našla v templju GOSPODOVEM, na dvorišče hiše GOSPODOVE. Leviti pa jo nakladajo in nosijo ven k potoku Kidronu.
Slovenian EKU
Duhovniki so šli v hišo Gospodovo, da bi jo očistili; vse nečiste reči, ki so jih našli v templju Gospodovem, so znesli v dvor hiše Gospodove, leviti pa so jih prevzeli in jih odnesli v Cedronsko dolino.
Slovenian SSP
Duhovniki so šli očistit notranjost Gospodove hiše; vse nečiste reči, ki so jih našli v Gospodovem templju, so odnesli v dvor Gospodove hiše, leviti pa so jih prevzeli in odnesli k potoku Cedronu.