2 Chronicles 34:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu je pred ſabo puſtil resvaliti Baalimove Altarje, inu te Pilde, kir ſo na nyh bily, je on doli poſsékal, inu te Malikouſke borſhte, inu Malike, inu Pilde je on ſtèrl, inu je nje h'prahu ſturil, inu je nje reſtreſſel na Grobe, téh, kateri ſo nym offrovali
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In podrli so oltarje Baalov vpričo njega in solnčne stebre, ki so bili vrhu njih, je posekal, Ašere pa in izrezane in ulite podobe je strl ter jih zdrobil v prah in prah raztresel po grobovih tistih, ki so jim bili darovali.
Slovenian EKU
Vpričo njega so podrli oltarje Baalov. Sončne stebre, ki so bili na njih vrhu, je razbil. Ašere ter izrezane in ulite podobe je zdrobil in zmel ter jih raztresel po grobovih tistih, ki so jim bili darovali.
Slovenian SSP
Vpričo njega so podrli oltarje Báalov. Sončne stebre, ki so bili vrh njih, je razbil. Ašere ter izrezane in ulite podobe je zdrobil in zmel ter jih raztresel po grobovih tistih, ki so jim darovali.