2 Chronicles 35:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Iosia pak nej ſvojga obrasa od njega obèrnil, temuzh je ſtopil, de bi shnym ſe bojoval, inu nej ſluſhal Nehove beſſede, is Boshjih uſt, inu je priſhàl shnym ſe bojovat na ti rauni pèr Megiddo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A Josija ni hotel odvrniti obraza od njega, temuč preoblekel se je, da bi se bojeval ž njim, in ni poslušal besed Nekovih iz Božjih ust, pa je šel bojevat se na ravnini pri Megidu.
Slovenian EKU
Josija pa se ni odvrnil od njega, ampak se ga je drznil napasti. Ni poslušal Nekaovih besedi, ki so prišle iz božjih ust, in šel je v boj v ravnini pri Magedu.
Slovenian SSP
Jošíja pa se ni obrnil proč, ampak ga je sklenil napasti. Ni poslušal Nehovih besed, ki so prišle iz Božjih ust, in je šel v boj v ravnini pri Megídu.