2 Chronicles 36:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
De bi dopolnjena bila tiga GOSPVDA beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta, dokler je ta deshela na ſvoih Sobbotah sadoſti iméla. Sakaj ta vus zhas tiga resdjanja je bila Sobbota, dokler je ſedemdeſſet lejt bilu dopolnjenu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da bi se dopolnila beseda GOSPODOVA po ustih Jeremijevih, „dokler se ne bo dežela naužila sobot svojih“. Dokler je ležala pusta, je uživala soboto, da se je izpolnilo sedemdeset let.
Slovenian EKU
da se je spolnila beseda Gospodova, ki jo je izgovoril prerok Jeremija. Dokler dežela ni nadomestila svojih sobot, je imela vso dobo, ko je bila opustošena, sobotni počitek, da se je spolnilo sedemdeset let.
Slovenian SSP
da se je izpolnila Gospodova beseda v Jeremijevih ustih: Dokler dežela ni zadostila za svoje sobote, je morala vse dni, ko je bila opustošena, počivati, dokler se ni dopolnilo sedemdeset let.