2 Corinthians 1:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pišemo vam namreč samo to, kar lahko v pismu berete in razumete. Seveda pa upam, da boste do dna razumeli,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár drüga vám ne pišemo: nego tô; ka čtéte i ka znáte. Vüpam se pa; kâ i notri do konca znali bodte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[13-14] Pisali smo vam odkrito in jasno, ničesar vam ni bilo treba brati med vrsticami. Čeprav me še niste dobro spoznali (mislim pa, da se bo nekega dne zgodilo tudi to), želim, da me poskušate sprejeti in biti ponosni name, kot to deloma že tudi ste, prav tako kot bom ponosen tudi jaz na vas tisti dan, ko se vrne Gospod Jezus.
Slovenian 1584
Sakaj my vam niſhtèr drusiga nepiſhemo, kakòr tu kar berete, inu tudi snajdete. Ieſt vupam pak, de nas bote notèr do konza taku snaſhli,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti nič drugega vam ne pišemo, nego kar berete in kar morate tudi priznati; upam pa, da boste to do konca priznavali,
Slovenian EKU
Drugega vam namreč ne pišemo, kakor kar berete ali tudi spoznavate; a upam, da boste do konca spoznali,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker vam drugega ne pišemo, nego kar berete ali kar spoznavate, a upam, da boste tudi do konca spoznavali.
Slovenian SSP
Pišemo vam namreč samo to, kar lahko berete in tudi spoznavate. Seveda pa upam, da boste do konca spoznali,