2 Corinthians 10:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
tako da bomo oznanili evangelij onkraj vaših mejá, ne da bi se hvalili z delom, ki so ga na tujem področju opravili drugi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj se i tam vtisti držélaj, štere so od vás tá prêk, Evangeliom nazviščáva; naj se vu lückoj reguli, liki v tisti, štera so že gotova, ne hválimo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem pa bomo oznanjevali evangelij v drugih mestih, ki so bolj oddaljena in kjer še nihče drug ne dela. Tako ne bo mogel nihče reči, da delamo na tuji njivi.
Slovenian 1584
inu Evangeli tudi tém predigovati, kateri, na uni ſtrani vprejg vas prebivajo, inu ſe nezhemo hvaliti ſtem, kar je s'luzko Regulo pèrpraulenu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
tako da še onkraj vas oznanimo evangelij, ne da bi se hvalili s tem, kar je v delokrogu drugega že napravljenega.
Slovenian EKU
tako da bomo oznanili evangelij onkraj vaših meja in se ne bomo hvalili v tujem območju s tem, kar je že storjeno.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da se onkraj vas evangelj oznani, ter se ne pohvalimo s tem, kar je po tujem vodilu narejeno.
Slovenian SSP
tako da bomo oznanili evangelij onkraj vaših meja, ne da bi se ponašali z delom, ki je na tujem področju že opravljeno.