2 Corinthians 10:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in prosim: uredite, da ne bom osebno prisiljen pokazati neustrašeno odločnost, s katero mislim resno nastopiti proti nekaterim, ki menijo, da živim po človeško.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prosim pa vás: naj se nazôči bodôči ne podrastim zvüpaznostjov, z šterov míslim ka smejm prôti níkim; ki tak mislijo od nás; líki, da bi pôleg têla hodili.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Upam, da vam ne bom moral pokazati, ko pridem, kako znam biti oster in da nikakor ne odstopam od svojega, če je treba. Vsekakor bom energično nastopil do tistih, ki mislijo, da se lahko ravnamo po merilih, ki jih ima ta svet.
Slovenian 1584
Ieſt proſsim pak, de mi nebo potreba v'prizho ſerzhnu pruti vam rounati, inu to redlikoſt iméti, katero meni pèrmerjajo pruti enim, kateri nas ſhazujo, kakòr de bi po meſseni vishi hodili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Prosim pa, da mi ne bo treba, kadar bodem pri vas, drzen biti s to zaupnostjo, s katero mislim, da se smem zdrzniti na nekatere, ki mislijo, kakor da živimo po mesu.
Slovenian EKU
prosim pa, da bi navzoč ne bil primoran pogumnosti pokazati s tisto odločnostjo, s katero mislim drzno nastopiti proti nekaterim, ki menijo, da živim po mesu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Prosim pa, da mi ne bo treba, kedar bom pri vas zdrzniti se s to zaupnostjo, s ktero mislim zdrzniti se na nektere, kteri mislijo, kakor da po mesu hodimo.
Slovenian SSP
in prosim: uredite, da ne bom osebno navzoč prisiljen pokazati neustrašnost v zaupanju, s katerim mislim drzno nastopiti proti nekaterim, ki menijo, da živimo po mesu.