2 Corinthians 10:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Orožje našega bojevanja ni človeško, ampak ima v Bogu moč, da podira trdnjave.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
(Ár rožjé našega vojsküvanja je nej telovno: nego zmožno v Bôgi na porüšanje trdni mejst.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Orožje, ki ga uporabljamo v borbi, je Božje orožje, ki ima božansko moč in more razdejati vse utrdbe.
Slovenian 1584
Sakaj tu oroshje naſhiga Vojſkovanja, nej meſsenu, temuzh mogozhe pred Bugom, k'resvalenju téh tèrdnih bramby, s'katerimi my resvalujemo te ſvejte,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
(zakaj orožje našega vojskovanja ni meseno, ampak močno po Bogu za razrušenje trdnjav),
Slovenian EKU
Zakaj orožje našega vojskovanja ni meseno, ampak je močno za Boga, da ruši trdnjave: da podiramo naklepe
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
(Ker orožje našega vojskovanja ni meseno nego močno po Bogu za razdevanje trdnih mest),
Slovenian SSP
Orožje našega bojevanja ni meseno, ampak ima v Bogu moč, da podira trdnjave. Podiramo razmisleke