2 Corinthians 10:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Naklepe uničujemo in vsakršno prevzetnost, ki se dviga proti spoznanju Boga, in podvržemo vsak razum pokorščini do Kristusa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zkim rüšimo pomišlávanja i vso visokost, štera se zvišáva prôti spoznanji Božemi: i vlovleno pelamo vso misel na pokornost Kristuši.)
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Podiramo trditve in pretveze, ki se dvigajo proti spoznanju Boga. Z njim lahko ujamemo vsako uporniško misel in jo vodimo k poslušnosti Kristusu.
Slovenian 1584
inu ſlejdno viſsokoto, katera ſe povsdiguje supàr Boshje ſposnanje, inu v'jezho jemlemo vſo saſtopnoſt, pod Criſtuſevo pokorſzhino,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ko razdevamo sovražne naklepe in vsako visokost, ki se vzdiguje zoper spoznanje Božje, in vodimo vsako misel v sužnost pokorščine do Kristusa
Slovenian EKU
in vsako visokost, ki se vzdiguje zoper vednost božjo; da podvržemo vsak razum pokorščini do Kristusa
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Naklepe razdevajoč in vsako visokost, ktera se vzdiguje proti poznanju Božjemu; in zavjemajoč vsako pamet na poslušnost Kristusu,
Slovenian SSP
in vsakršno visokost, ki se dviga proti spoznanju Boga, in vsako misel podvržemo poslušnosti Kristusu.