2 Corinthians 11:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Toda to ni nič čudnega, saj si tudi sam satan nadeva krinko angela luči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nej je čüdo. Ár sám Šatan se preminjáva na svetlosti angela.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Temu pa se nič ne čudim. Saj se tudi sam satan preoblači v angela luči,
Slovenian 1584
Kar jeſt pak ſturim, inu hozhem ſturiti, tu jeſt satu ſturim, de jeſt tém urshah odſekam, kateri urshaha yſzheo, de bi ſe mogli hvaliti, de bi bily kakòr ſmo my.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ni čuda, zakaj sam satan se izpreminja v angela svetlobe.
Slovenian EKU
In ni čuda, kajti sam satan se spreminja v angela luči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ni čuda, kajti sam satan se premenja v angelje svetlobe.
Slovenian SSP
Nič čudnega, saj se tudi sam satan preoblači v angela luči.