2 Corinthians 11:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kar mislim povedati, tega ne bom govoril v Gospodu, marveč kakor v blodnji, iz tistega lažnega ponosa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ka právim: ne právim pôleg Gospodna; nego liki vu nespametnosti vu toj podstavi te hvále.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ni mi naročil Gospod, da se sam hvalim in da se obnašam kot kak nespametnež.
Slovenian 1584
Satu nej ena velika rézh, aku ſe tudi njegovi Slushabniki preminujo, kakòr de bi bily Predigarji te Pravice, katerih konez bo po nyh dellih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kar zdaj govorim, ne govorim po Gospodu, ampak kakor v nespameti, v svesti si, da se smem hvaliti.
Slovenian EKU
Kar govorim v tej zadevi hvale, ne govorim po Gospodu, temveč kakor v nespameti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kar govorim, ne govorim po Gospodu, nego kakor v nespameti, v tej stanovitnosti hvale.
Slovenian SSP
Kar mislim povedati, tega ne bom govoril v Gospodu, marveč kakor v neumnosti, iz tistega ponosnega načina bivanja.