2 Corinthians 12:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V čem ste bili na slabšem kakor druge Cerkve? Samo v tem, da vam jaz nisem bil v breme. Odpustite mi to krivico!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár vu kom bi bilí níšiši od drügi gmajn: nego kâ sem nej nad vami manjükivajôči ležao? Odpüstite mi té bín.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Edino, česar nisem storil, kar pa po navadi delam v vseh cerkvah, je, da vam nisem bil v breme – nisem vas prosil, da mi daste hrano ali stanovanje. Prosim vas, odpustite mi to krivico.
Slovenian 1584
Kateru je tu, v'zhim ſte vy manſhi, kakòr te druge gmajne? ſamuzh v'tém, ker jeſt vam néſim bil teshak? Odpuſtite meni leta gréh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kaj namreč je, v čemer ste bili prikrajšani nasproti drugim cerkvam, razen le, da vas jaz sam nisem nadlegoval? Odpustite mi to krivico!
Slovenian EKU
Kajti v čem ste bili na slabšem kakor druge cerkve, razen v tem, da vam jaz sam nisem bil nadležen? Odpustite mi to krivico.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker kaj je, v čemer ste bili manjši od drugih cérkev? Le da vas jaz sam nisem nadlegoval. Odpustite mi to krivico.
Slovenian SSP
V čem ste bili na slabšem kakor druge Cerkve? Samo v tem, da vam jaz nisem bil v breme. Odpustite mi to krivico!