2 Corinthians 13:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Boga prosimo, da bi vi ne storili nič hudega. Ni nam do tega, da bi se mi skazali kot preskušene, ampak samo do tega, da bi vi delali dobro, čeprav bi mi veljali za nepreskušene.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prosim pa Bogá: naj nikaj hüdoga ne včiníte: nej, naj se mi vardenjeni skážemo; nego naj ví dobro činíte; mí pa, liki zavrženi bodemo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Molimo za vas, da bi živeli tako, kot je treba, pa ne zato, ker bi radi da se pokaže naš uspeh. Ne, želimo, da živite, kot je treba, tudi če se pokaže naš neuspeh.
Slovenian 1584
Ieſt proſsim pak Bogá, de niſhtèr hudiga neſturite, nikar de bi my iſkuſheni snajdeni bily, temuzh de vy tu dobru ſturite, inu my bomo kakòr de bi odvèrsheni bily.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Molimo pa k Bogu, da ne storite nič hudega, ne da se mi pokažemo preizkušene, ampak da vi dobro delate, čeprav bomo mi kakor odvrženi.
Slovenian EKU
Molimo pa k Bogu, da bi vi ne storili nič hudega, ne zato, da bi se mi pokazali preskušene, ampak da bi vi dobro delali, mi bi pa bili kakor nepreskušeni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Molim pa Boga, da ne storite nič hudega, da se mi izkušeni pokažemo, nego da vi dobro delate, a mi da bomo kakor neizkušeni.
Slovenian SSP
Boga prosimo, da bi vi ne storili nič hudega. Ni nam do tega, da bi se mi izkazali kot ljudje, ki so prestali preizkušnjo, ampak samo do tega, da bi vi delali dobro, čeprav bi mi veljali za takšne, ki niso prestali preizkušnje.