2 Corinthians 13:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ničesar namreč ne zmoremo proti resnici, smo pa za resnico.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár nemremo kâ prôti istini: nego li za istino.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Naša naloga je, da se vedno borimo za resnico in ne proti resnici.
Slovenian 1584
Sakaj my nemoremo niſhtèr supàr riſnizo, temuzh sa riſnizo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti ničesar ne moremo zoper resnico, ampak vse za resnico.
Slovenian EKU
Kajti nič ne moremo proti resnici, ampak za resnico.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti ne morem kaj proti resnici, nego za resnico.
Slovenian SSP
Ničesar namreč ne moremo storiti proti resnici; delamo lahko le za resnico.