2 Corinthians 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato mu raje odpustite in ga potolažite, da se tak človek morda ne bi pogreznil v preveliko žalost.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak naj prôti bole njemi ví odpistíte i obeselíte ga: naj se kak zprevelikov žalostjov ne vtopi té tákši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj pa je prišel čas, da mu odpustimo in ga potolažimo. Sicer lahko postane tako zagrenjen in potrt, da si ne bo nikoli več opomogel.
Slovenian 1584
AKu je pak gdu eno shaloſt naredil, ta nej mene reshalil, ſamuzh en dejl, de jeſt vam vſem preteſhku neſturim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
nasproti zdaj storite bolje, da mu odpustite in ga potolažite, da bi prevelika žalost morda ne pogoltnila takega.
Slovenian EKU
tako da mu nasprotno rajši odpustite in ga potolažite, da se morda ta, ki je tak, ne pogrezne v preveliko žalost.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako da nasproti rajši vi odpustite in potolažite, da bi kako preobilna žalost ne utopila takega.
Slovenian SSP
Zato mu vi raje odpustite in ga potolažite, da takega človeka morda ne bi použila prevelika žalost.