2 Corinthians 3:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in ne kakor Mojzes, ki si je zagrinjal obraz, da Izraelovi sinovi ne bi uzrli konca tega, kar mineva.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nej liki je Môšeš djáo pokrivalo na obráz svoj, da bi ne vidili sinovje Izraelski na konec toga preminôčega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prav tako nam ni treba pokriti obraza z zagrinjalom, kot je to storil Mojzes, da Izraelci ne bi videli, kako je Božja slava izginjala z njegovega obraza.
Slovenian 1584
inu neſturimo, kakòr Moses, kateri je enu pokrivalu pred ſvoj obras obejſsil, de Israelſki otroci néſo mogli viditi konza, tigá, kateru nehá,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in ne delamo kakor Mojzes, ki si je deval zagrinjalo na obličje, da ne bi videli sinovi Izraelovi konca temu, kar je minljivo.
Slovenian EKU
in ne kakor Mojzes, ki si je deval zagrinjalo na obraz, da bi Izraelovi sinovi ne ugledali konca tega, kar mineva.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ne kakor je Mojzes deval zagrinjalo na svoje obličje, da ne bi videli sinovi Izraelovi konca tega, kar prestaja;
Slovenian SSP
in ne kakor Mojzes, ki si je zagrinjal obličje, da Izraelovi sinovi niso mogli gledati konca tega, kar je minljivo.