2 Corinthians 4:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Preganjajo nas, pa nismo zapuščeni. Ob tla nas mečejo, a nismo pobiti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pregánjamo se; ali ne nihámo se: težímo se; ali ne pogübímo se.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ljudje nas preganjajo, pri Bogu pa najdemo zatočišče. Podirajo nas na tla, mi pa se vedno znova dvigamo in nadaljujemo.
Slovenian 1584
My tèrpimo preganenje, ali my néſmo sapuſzheni: My bomo doli tlazheni, ali my konza nevsamemo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
preganjajo nas, ali nismo zapuščeni; pobijajo nas, ali ne ginemo;
Slovenian EKU
preganjajo nas, pa nismo zapuščeni; ob tla nas mečejo, pa nismo pobiti;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Preganjajo nas, ali nismo zapuščeni; pobijajo nas, ali ne ginemo.
Slovenian SSP
Preganjajo nas, pa nismo zapuščeni. Ob tla nas mečejo, pa nismo uničeni.