2 Corinthians 5:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ker torej vemo, kaj je strah pred Gospodom, skušamo ljudi prepričevati. Bog pa nas pozna in upamo, da nas pozna tudi vaša vest.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Znajôči tak strájh Boži, lüdí rátamo: Bôgi smo pa očivesni. Vüpam se pa; ka smo i vu vaši düšnivêstaj očivesni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zaradi strahospoštovanja do Gospoda, ki je vedno prisotno v naših mislih, si zelo prizadevamo, da bi pridobili druge. Bog nas pozna in ve, da smo iskreni, mislim pa, da se tudi vi zavedate tega.
Slovenian 1584
KAdar tedaj vejmo, de imamo ſtrah iméti na GOSPVDA, taku my ludem ſvejtujemo, ampak Bogu ſmo my ozhiti. Ieſt vupam pak, de ſmo my tudi u'vaſhih viſteh ozhiti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vedoč torej za strah Gospodov, prepričujemo ljudi, a Bogu smo razodeti; upam pa, da smo tudi v vaših vesteh razodeti.
Slovenian EKU
Ker torej poznamo strah Gospodov, prepričujemo ljudi; Bog pa nas pozna in nadejam se, da nas pozna tudi vaša vest.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vedoč torej za strah Gospodov ljudem svetujemo, a Bogu smo razodeti. Upam pa, da smo tudi v vaših vestih razodeti.
Slovenian SSP
Ker torej vemo, kaj je strah Gospodov, skušamo ljudi prepričevati, za Boga pa smo razvidni in upamo, da smo razvidni tudi za vašo vest.