2 Corinthians 6:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
kakor žalostni, pa vedno veseli, kakor ubogi, pa mnoge bogatimo, kakor bi nič ne imeli, pa imamo vse.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Liki žalostni, vsigdár se pa radüvajôči: liki siromácke, vnôge pa obogativši: liki nikaj nemajôči, i vsákšim ládajôči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bolečina razjeda naša srca, pa vendar se istočasno radujemo v Gospodu. Siromašni smo, drugim pa delimo bogate duhovne darove. Ničesar ne posedujemo, pa imamo vendarle vse.
Slovenian 1584
kakòr shaloſtni, ali vſaj vſelej veſseli: kakòr vbosi, ali vſaj kateri veliku bogatih delajo: kakòr ty, kir nemajo, inu vſaj vſe poſsedeo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kakor žalosteči se, a vedno se veselimo, kakor siromaki, a mnoge bogatimo, kakor ničesar neimajoči, pa imamo vse.
Slovenian EKU
kakor žalostni, pa vedno veseli, kakor ubogi, pa vendar mnoge bogatimo, kakor bi nič ne imeli in vendar imamo vse.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kakor žalosteči se, a vedno se veseleči; kakor siromaki, a mnoge bogateči; kakor ničesar ne imajoči in vse imajoči.
Slovenian SSP
kakor žalostni, pa vedno veseli, kakor ubogi, pa mnoge bogatimo, kakor bi nič ne imeli, pa imamo vse.