2 Corinthians 7:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Žalost, ki je po božji volji, namreč rodi stanovitno spreobrnitev, ki pelje v zveličanje, svetna žalost pa povzroči smrt.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár pôleg Bogá žalost pokôro na zveličanje nepožalüvano dela: toga svêta žalost pa smrt dela.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kadar Bog dopusti, da se žalostimo, je posledica tega kesanje in na koncu vidimo, da je bilo vse to dobro, ker nas vodi do večnega življenja. Žalost brezbožnih ljudi pa ni združena s kesanjem in vodi v smrt.
Slovenian 1584
Sakaj ta shaloſt kir je po Bugi, le k'isvelizhanju dela eno grevingo, katera obeniga negreva: Tiga Svitá shaloſt pak dela ſmèrt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti žalost, ki je po volji Bogu, rodi izpokorjenje na zveličanje, ki se ga nikdar ni kesati; a žalost sveta rodi smrt.
Slovenian EKU
Kajti žalost, ki je po božji volji, rodi stanovitno spreobrnjenje k zveličanju, svetna žalost pa povzroča smrt.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker žalost po Bogu napravlja pokoro na zveličanje, za ktero se ni kesati, a žalost sveta napravlja smrt.
Slovenian SSP
Kajti žalost, ki je v skladu z Bogom, povzroči spreobrnitev, ki je ne bomo obžalovali in ki pelje v rešitev, svetna žalost pa povzroči smrt.