2 Corinthians 7:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če sem namreč pred njim kdaj pokazal, da sem na vas ponosen, me zdaj ni sram. Nasprotno, kakor smo vam povedali vse po resnici, tako se je tudi naš ponos na vas izkazal pred Titom za utemeljenega.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, či sem se v kom pred njim z vami hválo, nej sem se osramoto: nego, liki smo vám vsa vu ístini gúčali, tak i hvála naša od Tituša se je za istinsko najšla.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pripovedoval sem mu namreč toliko dobrega o vas in vi me zares niste razočarali. Tit je prav tako potrdil, da sem mu pripovedoval o vas to, kar je res in da sem upravičeno lahko ponosen na vas.
Slovenian 1584
Sakaj kar ſim jeſt pred nym od vas hvalil, v'tém néſim jeſt saſramovan, temuzh raunu kakòr je vſe riſniza, kar ſim jeſt s'vami govuril, taku je tudi naſha hvala pèr Titu riſnizhna poſtala:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ker ako sem se v čem njemu pohvalil z vami, nisem osramočen; ampak kakor smo vam vse v resnici govorili, tako se je tudi pohvala naša proti Titu izkazala resnična.
Slovenian EKU
Zakaj če sem se pred njim kaj pohvalil z vami, nisem bil osramočen; temveč, kakor smo vam vse povedali po resnici, tako se je tudi naša pohvala naproti Titu skazala kot resnica.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti če sem se v čem njemu pohvalil z vami, nisem se osramotil; nego kakor smo vam vse v resnici govorili, tako je tudi pohvala naša k Titu resnična postala.
Slovenian SSP
Če sem namreč pred njim s čim pokazal, da sem na vas ponosen, me zdaj ni sram. Nasprotno, kakor smo vam povedali vse po resnici, tako se je tudi naš ponos na vas pred Titom izkazal kot resnica.