2 Corinthians 8:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne gre namreč za to, da bi sebe obremenjevali, ko pomagate drugim. Za enakost gre.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár nečem naj drügi lêhkôto, ví pa teškôčo, máte: nego naj se z ednákoče vu vezdášnjem vrêmeni vaša obilnost vu njihovom zmenkanji skáže.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tudi ni treba, da vi zaidete v pomanjkanje, ko drugim pomagate iz stiske.
Slovenian 1584
Letu ſe nikar satu neſtury, de bi drugi pokoj, inu vy nadlugo iméli, temuzh de bo enaku.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne mislim namreč, da naj imajo drugi olajšavo, a vi stisko,
Slovenian EKU
Ne da bi bila drugim polajšava, vam pa stiska, temveč po enakosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker ni, da imajo drugi očitek, a vi stisko, nego enako, da bi bila v sedanjem času vaša obilnost za njih pomanjkanje,
Slovenian SSP
Ne gre namreč za to, da bi drugi dosegli olajšanje, vi pa bi živeli v stiski. Za enakost gre.