2 Corinthians 8:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Seveda pa se varujemo, da nam ne bi kdo naprtil kakega očitka zaradi teh obilnih darov, ki smo jih prevzeli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ogíbajôči se toga; naj nas što ne grajá vu toj obilnosti, štera se od nás slüži.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če tako potujemo skupaj, se izognemo temu, da bi kdorkoli lahko sumil v našo poštenost – saj gre tu za precejšnjo vsoto denarja.
Slovenian 1584
Inu my ſe varujemo, de nihzhe nemore kaj hudiga od nas govoriti, sa volo take bogate ſhtiure, katera ſe ſkusi nas opraula,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ogibajoč se tega, da nam kdo kaj ne očita glede te bogate miloščine, ki jo oskrbujemo:
Slovenian EKU
varujemo se tega, da bi nas kdo zaradi obilne miloščine, ki jo oskrbujemo, ne pograjal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ogibajoč se tega, da nas kdo ne pograja za to obilnost, ktero oskrbljujemo,
Slovenian SSP
Seveda pa se varujemo, da nam ne bi kdo naprtil kakega očitka zaradi te obilne nabirke, ki ji služimo.