2 Corinthians 8:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Saj vendar poznate plemenitost našega Gospoda Jezusa Kristusa! Bogat je bil, pa je zaradi vas postal ubog, da bi vi obogateli po njegovem uboštvu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár znáte miloščo Gospodna našega Jezuša Kristuša; ka je za vás siromák včinjen bogat bodôči: naj ví ž njegovim siromaštvom obogátite.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Spomnite se tega, kaj je Gospod Jezus Kristus storil za vas. Vsega se je odrekel, da bi vam lahko pomagal. Vse je zapustil, da bi vam mogel dati vse.
Slovenian 1584
Sakaj vy vejſte to gnado naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, de, najſi je on bogat bil, taku je on vſaj vbog poſtal, sa naſho volo, de bi vy ſkusi njegovu vbuſhtvu bogati poſtali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti poznate milost Gospoda našega Jezusa Kristusa, da je, ko je bil bogat, zavoljo vas obubožal, da bi vi po njegovem uboštvu obogateli.
Slovenian EKU
Saj poznate milost našega Gospoda Jezusa Kristusa, kako je zaradi vas postal ubog, dasi je bil bogat, da bi po njegovem uboštvu vi obogateli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti poznate milost Gospoda našega Jezusa Kristusa, da je, če tudi bogat, za voljo vas ubožal, da se vi z njegovim uboštvom obogatite.
Slovenian SSP
Saj vendar poznate milost našega Gospoda Jezusa Kristusa! Bogat je bil, pa je zaradi vas postal ubog, da bi vi obogateli po njegovem uboštvu.