2 John 1:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če kdo pride k vam, pa ne prinese tega nauka, ga nikar ne sprejemajte v hišo in ga ne pozdravljajte.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či što pride k vám i ete návuk ne prnesé: ne vzemte ga v hižo; niti se njemi ne poklonte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če torej pride kdo in ne prinaša njegovega nauka, ga ne vabite k sebi domov. Na noben način ga ne podpirajte.
Slovenian 1584
Aku gdu k'vam pride, inu nepèrneſse letiga navuka, tiga nevsamite v'hiſho, inu mu tudi dobru nevsdajte:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če kdo prihaja k vam in ne prinaša tega nauka, ne sprejemajte ga v hišo in ne pozdravljajte ga;
Slovenian EKU
Če kdo k vam prihaja in ne prinaša tega nauka, ga ne sprejemajte v hišo in ga tudi ne pozdravljajte.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če kdo pride k vam, in ne prinese tega uka, ne sprejemajte ga v hišo, in ne pozdravljajte ga;
Slovenian SSP
Če kdo pride k vam, pa ne prinaša tega nauka, ga nikar ne sprejemajte v hišo in ga ne pozdravljajte.