2 John 1:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Z nami naj bo milost, usmiljenje in mir, ki prihajajo od Boga Očeta in od Očetovega Sina Jezusa Kristusa, v resnici in ljubezni.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bojdi z vami milošča, smilenost, mér, od Bogá Očé i od Gospon Jezuš Kristuša Siná Očé v istini i v lübézni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Za vse nas prosim milosti, usmiljenja in miru od Boga, našega Očeta in od njegovega Sina Jezusa Kristusa, da bi tako ostali v Božji resnici in v njegovi ljubezni.
Slovenian 1584
Gnada, Miloſt, Myr, od Buga Ozheta, inu od GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, Synu tiga Ozheta, v'riſnici inu v'lubesni bodi pèr nas.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Z nami bode milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in od Jezusa Kristusa, Sinu Očetovega, v resnici in ljubezni.
Slovenian EKU
Z nami bo milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Jezusa Kristusa, Sina Očetovega, v resnici in ljubezni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Z vami bode milost, usmiljenje, mir od Boga očeta in od Gospoda Jezusa Kristusa, sina očetovega, v resnici in ljubezni.
Slovenian SSP
Z nami bo milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in od Očetovega Sina Jezusa Kristusa, v resnici in ljubezni.