2 John 1:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Glejte nase, da ne zapravite, kar smo s trudom dosegli, ampak dobite polno plačilo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Glédajte se; naj ne zgübimo; štera smo delati: nego hole pun nájem vzememo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Varujte se, da ne izgubite tega, za kar ste se trudili, temveč da prejmete celotno nagrado.
Slovenian 1584
Varujte ſe, de nesgubimo, kar ſmo pèrdelali, temuzh de popolnoma lon prejmeno.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pazite nase, da ne izgubite, kar ste pridelali, temuč prejmete popolno plačilo.
Slovenian EKU
Glejte nase, da ne izgubite sadov svojega dela, ampak prejmete polno plačilo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pazite, da ne izgubimo, kar smo pridelali, nego dobimo polno plačilo.
Slovenian SSP
Glejte nase, da ne uničite, kar smo naredili, ampak dobite polno plačilo.