2 Kings 17:34 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ſhe do danaſhniga dne delajo ony po ſtary navadi, de ſe ony GOSPVDA prou neboje, inu Shege inu Praude neſturé, po Poſtavi inu Sapuvidi, katero je GOSPVD Bug sapovédal, Iacobovim otrokom, katerimu je on tu Ime Israel, dal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In do današnjega dne se ravnajo po prvotni navadi: GOSPODA se ne boje; tudi ne delajo po svojih postavah in naredbah, pa tudi ne po postavi in zapovedi, ki jo je GOSPOD zapovedal sinovom Jakoba, ki mu je dal ime Izrael,
Slovenian EKU
Do tega dne se ravnajo po svojih prejšnjih običajih. Gospoda ne častijo in se ne ravnajo po njegovih zakonih in naredbah, po postavi in zapovedi, ki jih je Gospod dal sinovom Jakoba, ki ga je imenoval Izraela,
Slovenian SSP
Vse do tega dne se ravnajo po svojih nekdanjih običajih. Ne častijo Gospoda in se ne ravnajo po njegovih zakonih in odlokih, po postavi in zapovedi, ki jih je Gospod zapovedal sinovom Jakoba, kateremu je dal ime Izrael.