2 Kings 17:36 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Temuzh GOSPVDA, kateri je vas is Egyptouſke deshele ispelal, s'veliko mozhio, inu s'iſtegneno ramo, tiga ſe bujte, tiga molite, inu timu offrujte.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ampak GOSPODA, ki vas je z veliko močjo in z iztegnjeno ramo odpeljal iz Egiptovske dežele, njega se bojte, njemu se poklanjajte in njemu darujte;
Slovenian EKU
marveč Gospoda, ki vas je z veliko močjo in s stegnjenim laktom izpeljal iz egiptovske dežele, njega častite, njega molite in njemu darujte!
Slovenian SSP
marveč Gospoda, ki vas je z veliko močjo in z iztegnjenim laktom izpeljal iz egiptovske dežele; njega častite, njega molite in njemu darujte!