2 Kings 18:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Pole, je li ſe sanaſhaſh na leto ſtreno tèrſteno palizo, na Egypt, na katero, kadar ſe gdu naſlony, taku mu notèr v'roko gre, inu jo prebode? Taku je Pharao, Egyptouſki Krajl, vſém tém, kateri ſe na njega saneſsó.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Glej, se li mar zanašaš na palico iz nalomljenega trsta, na Egipt? katera se mu, kadar se kdo nasloni nanjo, zadere v roko in jo prebode. Tako je Faraon, egiptovski kralj, vsem, ki stavijo upanje vanj.
Slovenian EKU
Glej, zanašaš se na ta nalomljeni trstovec, na Egipt, ki se vsakemu, kdor se nanj opre, zadere v roko in jo predere. Tak je egiptovski kralj faraon za vse, ki se nanj zanašajo.
Slovenian SSP
Zdaj, glej, se zanašaš na ta nalomljeni trstovec, na Egipt, ki se vsakemu, ki se opre nanj, zadere v dlan in jo predre. Tak je faraon, egiptovski kralj, za vse, ki se zanašajo nanj.