2 Kings 19:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ti ſi GOSPVDA ſkusi tvoje Sle sashmagal, inu ſi djal: Ieſt ſim ſkusi mnogoſt moih Kull, na viſſokoſt téh Gurr gori priſhàl, na ſtranah tiga Libana, jeſt ſim njegove viſſoke Cedre inu isvolene Smrejke poſſékal, inu ſim priſhàl, na tu nar vunajniſhe prebivaliſzhe tiga Gosda, njegoviga Karmela:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Po poslancih svojih si sramotil GOSPODA, ko si govoril: Z množico svojih voz sem prišel na vrh gorá, do najvišje strani Libanona; in posekam visoke cedre njegove in najboljše ciprese njegove; vstopim tudi v najdaljnejše prenočišče njegovo, v gaj na vrtu njegovem.
Slovenian EKU
Po svojih slih si zasramoval Gospoda, govoreč: ‚Z množico svojih voz sem prišel na vrh gora, na libanonske višave; posekal njega visoke cedre, njegove izbrane ciprese; dosegel njegovo skrajno višino, bohotnost njegovega gozda.
Slovenian SSP
Po svojih odposlancih si sramotil Gospoda. Rekel si: ›S svojimi številnimi vozovi sem se povzpel na višave gora, na skrajna področja Libanona; posekal sem njegove najvišje cedre, njegove izbrane ciprese. Prišel sem do najbolj odmaknjenega prenočišča, do njegovega najgostejšega gozda.